Archive - septembre 2015
Certaines n'avaient jamais vu la mer ADAPTÉ DU ROMAN DE JULIE OTSUKA
théâtre - création

En bref...

De jeunes femmes quittent le Japon pour la Californie, vers les années 1910, appelées par leurs futurs maris d’origine japonaise. Elles ne les connaissent qu’à travers une photo et des échanges de lettres. Elles partent vers l’inconnu.

En complément...

ATTENTION: LA REPRESENTATION DU DIMANCHE 4 OCTOBRE EST COMPLETE
NOUS NE PRENONS PLUS DE RESERVATIONS A CETTE DATE
Merci de votre compréhension

Mais encore...

texte Julie Otsuka
traduction Carine Chichereau
adaptation Antoine Jaccoud
mise en scène et scénographie Francy Schori
espace sonore et jeu Olivier Gabus 
jeu Françoise Boillat
assistanat et photographies Catherine Meyer
chorégraphie Iris Heitzinger
costumes Isa Boucharlat
maquillages Faustine de Montmollin
lumière et technique Antoine Marchon 

production Compagnie du Gaz
coproduction Centre du culture ABC

« Sur le bateau, nous étions presque toutes vierges. Nous avions de longs cheveux noirs, de larges pieds plats et nous n’étions pas très grandes. Certaines d’entre nous n’avaient mangé toute leur vie durant que du gruau de riz et leurs jambes étaient arquées, certaines n’avaient que quatorze ans et n’étaient que des petites filles. »

Julie Otsuka, CERTAINES N'AVAIENT JAMAIS VU LA MER

CERTAINES N'AVAIENT JAMAIS VU LA MER est un texte de Julie Otsuka qui s’inspire de faits réels : une vague d’immigration japonaise au début du XXe siècle aux Etats-Unis. C’est l’histoire de femmes qui quittent le Japon pour rejoindre en Amérique l’homme qu’on leur a choisi et qu’elles doivent épouser. Elles ne les connaissent qu’à travers une photo et des échanges de lettres. Pleines d’illusions, elles espèrent changer de vie, pensent être promises à de riches banquiers ou négociants et connaître enfin un mode de vie aisé et occidental. Elles partent vers l’inconnu. Sur place, elles ne connaîtront que la déception : leurs maris ne sont ni riches, ni beaux ni grands, ni n’habitent dans des villas somptueuses ; ils sont de simples fermiers vivant à la campagne, ou des domestiques. C’est leur histoire que Julie Otsuka nous raconte, dans un équilibre réussi entre fiction et histoire
Ce texte n'est pas un roman historique, mais un roman dans l'Histoire.  Il parle de l’exil, des déplacements de populations civils et des femmes, nous pouvons lire tous les jours dans l’actualité des situations similaires de pays en guerre tel que le Liban, la Syrie et l’Irak. Notre travail fera inévitablement écho à la situation politique internationale néanmoins nous voulons mettre en évidence la poésie, la langue particulière du texte. L’auteure nous amène au-delà de la politique, du contexte historique, c’est pourquoi notre recherche sera plus abstraite et sensible. Notre travail consistera à cerner ce destin au plus près - celui décrit et dit avec les mots de l’auteure - dans sa tragédie mais aussi dans sa vitalité, dans ses émotions et dans son implacabilité, dans la distance théâtrale et dans l’intimité de ces femmes.

Informations...

Auteur

par la Compagnie du Gaz

Genre

théâtre - création

Age

Dès 14 ans

Durée

1h25

Lieu

Temple Allemand